hace el santito no más; al primer descuido ya te está corriendo mano") hacerse agua a la boca (producirse gran apetito; ... cf. hacerse el tonto, hacerse el inocente, hacerse el cucho, hacerse el sueco, hacerse el leso, hacerse el loco, ...
Author: Emilio Rivano Fischer
Category: Foreign Language Study
This Chilean Spanish slang dictionary, which covers thousands of words and slang expressions and places them in typical situations and real speech contexts, makes for instructive, clarifying, entertaining and outrageous reading. It offers myriad conversations, fast exchanges, recurring local experiences and coined reactions. It is full of Chilean customs and characters, satire, wit, jokes, sayings, aphorisms, proverbs, maxims, one-liners, traditional and native terminology, modern popular lingo, intimate language, naughty speech, local phrases, vulgarities, offenses, pranks and more. Above all else, it provides a superb introduction to the Chilean way of thinking and living.